Characters remaining: 500/500
Translation

cà xóc

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cà xóc" est un terme utilisé souvent dans le langage familier et peut être traduit comme "un enfant impertinent" ou "un enfant espiègle". Ce terme est généralement utilisé pour désigner un enfant qui se comporte de manière indisciplinée ou qui fait des bêtises, souvent de façon amusante ou charmante.

Utilisation:
  • Instructions d'utilisation: On peut utiliser "cà xóc" pour décrire un enfant qui fait des blagues, qui est un peu difficile à gérer, mais d'une manière qui prête à rire. Ce terme n'est pas nécessairement péjoratif ; il peut aussi exprimer une certaine affection.
Exemple:
  • Phrase simple: "Con bé này thật là một cà xóc!" (Cet enfant est vraiment un petit espiègle !)
Usage avancé:

Dans un contexte plus général, "cà xóc" peut également être appliqué à des adultes qui agissent de manière immature ou qui sont impertinents, mais c'est moins courant. Par exemple, on pourrait dire : "Anh ta thật là cà xóc khi không écoute pas les conseils des autres." (Il est vraiment impertinent en n'écoutant pas les conseils des autres.)

Variantes du mot:

Il n'y a pas de variantes directes de "cà xóc", mais des mots similaires ou connexes peuvent inclure : - Trẻ con: Enfant - Nghịch ngợm: Malicieux, espiègle

Différentes significations:

Bien que "cà xóc" soit principalement utilisé pour désigner un enfant impertinent, il peut également décrire des comportements adultes qui sont jugés comme enfantins ou irrévérencieux.

Synonymes:
  • Nghịch ngợm: Malicieux
  • Bướng bỉnh: Têtu
  • Không nghe lời: Qui n'écoute pas
  1. (dialecte) impertinent
    • Con nít cà xóc
      enfant impertinent

Comments and discussion on the word "cà xóc"